广外教授:更改广州英文名Canton是不尊重历史

http://news.gd.sina.com.cn 2012年05月17日04:04 信息时报

  在谈及世界文化名城建设问题时,董小麟指出,广州培育世界文化名城核心问题是要提升文化软实力与城市精气神。

  “宣传广州城市文化名片,关键要加强利用各种信息传播方式,弘扬广州的城市形象、精神与气质。但现在在国际上来说,对广州的知名度问题,是发生了一些危机的。”董小麟说,很多外国人知道西安的比知道广州的多,甚至有的人知道深圳,但不一定知道广州,这是一个问题。

  “对外国人来说,跟我们放弃历史上的名称‘Canton’,而改为拼音‘Guangzhou’是有关系的。”董小麟指出,目前,到广州的国际航班仍然是使用Canton的缩写Can,很多外国人看到“Guangzhou”这个词都不知道是哪里。

  董小麟介绍,Canton一词最早源于清代广州一口通商时,历史悠久,为外国人所广泛接受。近二三十年,广州的英文开始更名为“Guangzhou”,其实这是不太尊重历史的。“现在,北京大学、清华大学等名称还是沿用旧有的英文名,坚持不改。”董小麟说。

微博推荐
网友评论
登录名: 密码: 记住登录状态 快速注册新用户
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻